Перевод "7 step" на русский
Произношение 7 step (сэван стэп) :
sˈɛvən stˈɛp
сэван стэп транскрипция – 31 результат перевода
It's a relay... Formula... Continuously...
For year 2013, 20 minus 13, so 7 step up.
Now from seat 7, position left, over, over, back.
математика!
значит 20 минус 13... Побеждает номер 7.
дальше и назад.
Скопировать
don't kill the bar, dude.
surgery as it is, but in the case of the platinum rule, it takes a very, very steady hand, and that's step
curt, we need to talk.
Не убивай бар, парень.
Итак, неизбежно, Вы должны сделать одну вещь, которую боялись все это время - эктомию отношений - это тонкая операция, и в нашем случае есть платиновое правило она требует очень, очень твердой руки, и это ступень седьмая:
Курт, нам нужно поговорить.
Скопировать
Pull back, 2, 3, 4.
Step together, 6, 7, 8.
Great.
Наклоны, 2, 3, 4.
Ноги вместе, 6, 7, 8.
Отлично.
Скопировать
I sent a snail mail blast a week ago.
And a stern reminder via fax at 7:00 this morning, so people better step up and appreciate the crap out
- Here you go. - Oh, thank you.
И отправил кучу бумажных писем неделю назад.
И напоминалку по факсу в 7 утра сегодня. Так что всем лучше поднапрячься и проявить свое уважение к Эрин.
Спасибо.
Скопировать
The "Security" part means that once people give us their shit, we don't just hand it out to random strangers on the street, so...
Listen, I just spent $7 on this delicious urban food log, so if you'd step aside and let me eat, that'd
What's your name?
"Безопасный" значит, что если люди дают нам свою посылку, мы не отдаем ее какому-то незнакомцу на улице, так что...
Я потратил 7 долларов на этот наивкуснейший городской бутерброд, так что если бы ты отошел и дал мне его съесть, было бы круто.
Как тебя зовут?
Скопировать
It's a relay... Formula... Continuously...
For year 2013, 20 minus 13, so 7 step up.
Now from seat 7, position left, over, over, back.
математика!
значит 20 минус 13... Побеждает номер 7.
дальше и назад.
Скопировать
So... I'm asking.
This is a step study meeting. We will read 7 from the 12...
Are you gonna answer?
Так что...
Я приглашаю.
Ты собираешься ответить или нет?
Скопировать
You have to invest ATP in the beginning, in order to gain ATP towards the end.
At Step 7 is where the pay off begins.
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier.
Нужно внедрить АТФ в самом начале, что получить ещё АТФ в конце.
На Шаге 7 всё окупится.
Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Скопировать
♪ I put my hands up ♪
"Step Up 6" just came out, and there's already a "Step Up 7."
- Isn't that great?
* И я поднимаю руки вверх, *
"Шаг вперёд 6" только вышел, а уже показывают "Шаг вперёд 7".
Ну не круто ли?
Скопировать
Section 342.
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Секция 342,
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Скопировать
Signal out a 5-7, put all stations on alert.
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Исходящий сигнал 5-7, Оповестите все станции,
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Скопировать
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Of course, Lieutenant' priority it is.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
Конечно, лейтенант,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
What could mean only one thing?
The 5-7.
It could mean anything or nothing.
Что может означать только одно?
5-7,
Это может означать все или ничего,
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
We do.
Then proceed to door 7.
Get him in Joe.
Так точно.
Тогда направляйтесь к 7 входу
Веди его Джо
Скопировать
Let's go that way.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Давайте пойдем туда
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Скопировать
- It's 9 for you, for me it's 10.
For me it's 7, for you, 9.
Rain!
- Это ты 9, а я - 1 0.
- Да нет, я - 7, ты - 9.
Дождик!
Скопировать
You want to try the pistol?
- Just step out back.
- Let's go.
Хотите опробовать пистолет?
Пойдемте на задний двор.
Пойдем.
Скопировать
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Скопировать
Yes.
The first one-step.
I hope you don't mind.
Да.
Первый уанстеп.
Надеюсь, вы не против?
Скопировать
This is our dance, isn't it?
The first one-step?
Yes.
Наш танец, не так ли?
Первый уанстеп?
Да.
Скопировать
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Скопировать
Okay, but I want to see what you've got anyways.
7?
You've got 37!
Ладно, только я всё равно хочу посмотреть, что у тебя осталось на руках.
Семь?
Да у тебя осталось 37!
Скопировать
There appear to be six bodies here at least.
Now, if you'd all just step up this way.
What's that?
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Что такое?
Скопировать
Your life interests me.
And I won't step back.
Who's free? Who?
Что меня интересует, так это жизнь.
Что меня интересует, так это то, что я освободился и я не вернусь назад.
От кого освободился?
Скопировать
In going home.
- Why do not you watch, your step?
Yet they could kill.
- Иду домой.
- Почему под ноги не смотришь?
- Они могли тебя убить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 7 step (сэван стэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
